Nederlands snertweer
Door: Richard
Blijf op de hoogte en volg Richard
10 Juli 2008 | Ecuador, Quito
Dinsdag heb ik eigenlijk niet zoveel uitgevoerd. Zodra ik het raam van mijn kamer uitkeek regende het, dus heb ik binnen maar lekker een boek lopen lezen.
Woensdag was het weer wat mooier weer. ´s Ochtends heb ik bij de spaanse lessen eindelijk de ´Pasado Simple´ geleerd, oftewel de verleden tijd van de werkwoorden. Spaans praten loopt dan ook meteen een stuk soepeler als ze in het gastgezin vragen wat je vandaag hebt gedaan :)
´s Middags ben ik (ondanks afraden van de nederlandse overheid) met 3 medestudenten naar de Teleferico geweest. Dit is een kabelbaan die vanuit het dal waarin Quito ligt de bergen beklimt. Het hoogste punt ligt op ongeveer 4100 m hoogte.
Voor het laatst was ik hier 2 jaar geleden geweest, toen de Teleferico net een jaar oud was. Nu is er toch wel wat veranderd. Ongeveer de helft van alle winkels die eerst in het complex zaten is verdwenen. Boven op de berg stond nu ook een nieuw groot waarschuwingsbord: Als je voorbij dit punt loopt is het volledig op eigen risico! (ivm overvallen e.d.) Verder dan hier zijn we dan ook niet gegaan. Ondanks het verval van de Teleferico heb ik me toch vermaakt. Ik heb geen last gehad van de hoogte en het uitzicht over Quito was prachtig!
Vandaag heb ik weer spaanse lessen gevolgd en weer een nieuwe verleden tijd geleerd: de ´Pasado Imperfecto´ Er schijnen nog 2 verleden tijden te zijn, dus ik heb nog genoeg te leren komende weken!
-
10 Juli 2008 - 20:15
Opa En Oma:
We vinden het heel leuk dat je zo af en toe eens opbelt (stem horen). Ook "lezen" we graag je verhaleb op internet via Peter. Neem niet te veel risico's. Veel liefs van Oma en Opa (en groetjes van Peter). P.S. het weekend zijn we niet thuis. -
11 Juli 2008 - 11:11
Kristel:
Als dit net zo grappig is als de Nederlands-Engelse vertaling, dan kun je hier nog wel even om lachen... Van sommige dingen zie ik, als totale leek, al dat ze fout zijn :P
Richard Hey!
¡Atención! Me ga ahora también tratar de escribir en español. Probablemente no me éxito. Con esta traducción, no tengo buenas experiencias. Creo que es divertido leer sus piezas. Las fotografías son hermosas y remachado todas las historias que muy interesante. No más desmayos!
Kristel
(Hoi Richard!
Let op! Ik ga nu ook proberen om Spaans te schrijven. Waarschijnlijk lukt het me niet. Met deze vertaalmachines heb ik immers geen goede ervaringen. Ik vind het leuk om je stukjes te lezen. De foto's zijn mooi en je verhalen klinken allemaal heel interessant. Niet meer flauwvallen!
Kristel) -
11 Juli 2008 - 12:15
CaNaDi:
Que?
Afzender: Manuel -
11 Juli 2008 - 14:58
Christa:
Hey Richard. Eindelijk dan toch een berichtje van mij (A) Was de link hiernaar toe kwijt, maar vond 'm toch weer terug op m'n favopagina XD Klinkt allemaal super wat je daar doet ^^ Al die uitstapjes, afdingen :P, Spaans leren en mooi dat je 't zo goed kan vinden met je gastgezin. En hoorde ik daar salsales? Wat cool! ;) Ergens in een ver verleden heb ik die ook geleerd ^^ Nog veel suc6 alvast! -
11 Juli 2008 - 21:40
Raad Eens:
Yo! Wist je al dat er bij Keulen een ICE ontspoord is? En dat ze daarom nu alle ICE3-stellen voor onbepaalde tijd uit dienst gaan nemen? Lekker handig is dat =.=
Maarreh, veel plezier met in bomen hangen he! Spreek je! -
12 Juli 2008 - 22:25
Richard:
@Opa en oma: ok, ik zal jullie nog wel even mobiel bellen
@Kristel: De vertaling is erg letterlijk, maar goed te begrijpen ;)
@CaNiDa: ???
@Christa: Leuk dat je de link ook weer hebt teruggevonden!
@Florian: Ah, het wereldnieuws! :P Bedankt!
Reageer op dit reisverslag
Je kunt nu ook Smileys gebruiken. Via de toolbar, toetsenbord of door eerst : te typen en dan een woord bijvoorbeeld :smiley